Posts tagged with "Wisdom Literature"

The song that might not be or the importance of textual criticism – (VFTTB)

In my Wisdom Literature class, I’m taking the approach of tradition history.  We are trying to look at this corpus through each stage of development.  We started with textual criticism.

At any rate, I can’t find the exact video I used, but this one will do.  To illustrate the importance of textual criticism, I told them that they did not want to be the preacher preaching on a text that might not have been original to a book.  To help communicate the point, I showed them this video:

It’s a sweet little video isn’t it.  Problem is that it’s based on Proverbs 4:7, which a text that is in the Masoretic text, but not in the Septuagint.

I wasn’t trying to make any points about whether or not the text was original.  I only wanted to realize that in preaching these sorts of things ought to be taken into consideration.  You may not want to focus in a sermon, or theological dialogue, or a song on a text that could be questionable from a text critical perspective.

Interesting text criticial issues in Wisdom Literature

A while back I posted asking if anyone knew of interesting text critical issues in the Wisdom Literature that I could use in my class.  I got no response other than Tim being surprised at how text critically inept we must be.

At any rate, here are some of the texts that I ended up using:

  1. Proverbs 11:30 “The fruit of the righteous is a tree of life, but [violence] (Greek, Syriac)/ [a wise man] (Hebrew) takes lives away.
  2. Proverbs 13:11 “Wealth [hastily gotten] (Greek Latin)/ [from vanity] (Hebrew) will dwindle, but those who gather little by little will increase it.”
  3. Proverbs 13:15 “Good sense wins favor, but the way of the faithless is [their ruin] (Greek, Syriac, Latin, Aramaic)/ [is enduring] (Hebrew).”
  4. Proverbs 14:24 “The crown of the wise is their [wisdom] (Greek)/ [riches] (Hebrew), but folly is the garland of fools.”

I identified these text critical notes by looking at the notes in the NRSV.  Text critical notes are one of the reasons I really like the NRSV.  This was super easy using the Kindle edition.  Then, I showed the class translations in parallel to see how different translations handled the issues.

Then, as an exercise, I had the students try to think through what might be the better reading based on the principle that the more difficult reading is to be preferred.  Obviously, this wasn’t meant for coming to hard and fast conclusions about which text was to be preferred since most of the students wouldn’t have the requisite language tools to make that kind of determination.  For that, I told them that they would need to look at a good commentary.  But, it was mainly to gain an appreciation of some of the principles that text critics use and to teach them where to look to read about text critical issues.  I also wanted to help them understand as well that when reading a translation a lot of decisions are being made for them.

Interesting text critical issues in Wisdom Literature?

In my Wisdom Literature class, we are talking about the transmission of the text of the Wisdom books.  We’ll work through some examples of text critical issues in class.  I have some examples already in mind, but I wanted to ask here: are there any interesting text critical issues that you have come across in the Wisdom Literature?

Perhaps your examples would be more interesting than mine.  And, if you suggest the same ones as me without me giving them to you, then I’ll know I picked some good examples.